In Siye, the suffixes -te-, with the imperfective PAM suffix, and -ka-, with the perfective PAM suffix, as well as -teka- with the irrealis PAM suffix are closely connected. The specification of aspect is critical here, because -te- with the perfective PAM suffixes is associated with a different cluster of suffixes.
The suffix –te– with the imperfective aspect indicates ‘to want to do X’. The polarity and mood can vary. Examples using the suppletive verb -yo-tu- (imperfective) -sa-tu- (perfective) ‘to hear’. -yo- witth the perfective is from the suppletive verb ‘to eat’. -sa- with the imperfective is from the suppletive verb ‘to (get) wet’ ‘to drink’.
eleyoputetuma.
eleyofutetsuma.
I want to listen to it.
eleyoputetumesum.
eleyofutetsumesung.
If I wanted to listen to it.
The suffix –ka- with the perfective aspect indicates ‘to have resolved to do/be X’. The polarity and mood of the suffix can vary.
elesapukatuna.
elesafukatsuna.
I have resolved to listen to it.
elesapukatune.
elesafukatsune.
If I had not resolved to listen to it.
The suffix -teka- is translated differently depending on the aspect of the verb. If the verb is irrealis, it is translated ‘I would like to X’. Certain districts, whose speakers have received a poor education, use -te- and the irrealis PAM suffix for -teka- and the irrealis suffix, even while using -teka for the perfective!
eleyoputekatume.
eleyofutekatsume.
I would like to listen to it.
X eleyoputetume.
X eleyofutetsume.
I would like to listen to it.
X elesaputekatunneku.
X elesafutekatsunehu.
I wouldn’t have liked to listen to it.
If -teka- is paired with a realis PAM suffix, the verb should be translated, ‘must X’. Certain districts, whose speakers have received a poor education, use -wi and the perfective PAM suffix for -teka- and the irrealis perfective suffix, even while using -teka- for the imperfective!
eleyoputekatuma.
eleyofutekatsuma.
I must listen to it.
elesaputekatunu.
elesafutekatsunu.
I did not need to listen to it.
X elesapuwitunu.
X elesafuvitsunu.
X I did not need to listen to it.